SPACE CULTURE / スペースカルチャー

At “Space Culture” building on the achievements of “Kids Space Dance,” “Space Dance School,” and “Space Design School,” we suggest two major projects named “Small Nation Construction Movement” and “Human Space Plan,” and attempts to contribute to the improvement of the global environment and the development of space culture. Specifically, we will conduct Workshops 1 to 10 and, as necessary, create amendments and counterproposals to the initial proposals.

スペースカルチャー」では、「こども宇宙ダンス」「スペースダンススクール」「スペースデザインスクール」の成果の上に、「小国家建設運動」と「ヒト宇宙化計画」の二大プロジェクトを提案し、地球環境改善と宇宙文化開発への寄与を試みます。具体的に、ワークショップ1~10を実施し、最初に示された提案に対して必要に応じて修正案・対案を作成します。

With the development of medical care, it is said that the average life expectancy will eventually reach 120 years, mainly in developed countries. This is the arrival of the so-called “Immortal World.” The life plan of “I will retire at the age of 60 to 70, and then enjoy my remaining life” will be completely obsolete. However, it can be said that there is an opportunity for the elderly. In other words, as long as the elderly are aware of their “advantages of maturity of wisdom“, it is a chance for the elderly to escape from their status as the weakest in society. The following themes 1 to 10 are our priorities should be of immediate interest to elderly people, and depending on how we approach them, we can demonstrate our unique abilities as an elderly person. In this department of “SPACE CULTURE“, we take workshop 1 – 10. Putting elderly people at the forefront, together with them, let’s take on challenges, engage in the “Work” necessary to correct global culture and create space culture, and create a “Creative Life” that will keep us busy and enriched every day.

医療の発展により、やがて先進国を中心に平均寿命が120才になると言われています。いわゆる「死ねない世界」の到来です。「60~70才で定年、その後はゆっくりと余生を楽しむ」という人生プランは完全に古くなります。しかし、高齢者にはチャンス到来とも言えます。つまり、高齢者としての「知恵の成熟という利点」を自覚する限り、高齢者には社会の弱者としての地位を脱するチャンスです。私たちが掲げる1~10のテーマは、考えようでは高齢者の身近な関心のはずであり、やり方次第で高齢者としての特有の力を発揮できます。「スペースカルチャー」では、ワークショップ1~10に取り組みます。高齢者たちを先頭に立て、彼らと共に挑戦し、地球文化修正や宇宙文化創造の為に必要な「仕事」に手を出して、毎日がとても忙しく、そして豊かになる「創造的な生活」をつくります。

………………………………………………….

In order to regenerate Earth Culture, along with workshops held at “Kids Space Dance”, “Space Dance School” and “Space Design School”, it will be necessary to take the workshops for “Elimination of War“, “Eliminating Poverty“, “Environmental Protection Project,” and “Small Nation Construction,”

地球文化再生の為には、「こども宇宙ダンス」「スペースダンススクール」「スペースデザインスクール」で実施するワークショップと共に、「戦争の撲滅」、「貧困の解消」、「環境保護事業」、「小国家建設」のワークショップが必要になるでしょう。

In today’s world, Russia continues the war of aggression against Ukraine, China continues the exploitation of Tibet and Uyghurs, and United States continues the unjust support for Israel. The ego of a big country that prioritizes its own profits, backed by the powerful military force. In order to prevent the egos of such great countries, is it necessary to break them up into groups of smaller nations? Just as Gorbachev once led the way in dismantling the Soviet Union. Where are the capable politicians who can do that now? The United Nations, headed by a mere clerk, is completely ineffective. When the UN Security Council takes votes on important issues, those issues are blocked by veto powers posed by the egos of Russia, China, and the United States of the permanent members, when the latter have a significant bearing on their interests. Therefore, it is also a target for reorganization. What is the ideal country today? The Nordic countries are able to take stock of their tragic past history, and are working to build peaceful, prosperous nations with high levels of politics, economy and culture. The immediate ideal we should strive for is the Nordic countries? We will suggest to create a new United Nations, and by modeling them, conceive of a huge project to reorganize the world into a group of small nations, and when the opportunity arises, we will put it into action.
  
現在の世界では、ロシアはウクライナへの侵略戦争を続け、中国はチベットとウイグルに対する搾取を続け、アメリカは不当と思われるイスラエル支援を続けています。強大な武力を背景に、自国の利益を優先させる大国のエゴ。このような大国のエゴを阻止する為には、大国を小国家群に解体するしかないのでは? かつてゴルバチョフがソ連を解体し、その先陣を切ったように。そんな力を発揮できる優秀な政治家たちはいまどこにいるのでしょうか? 単なる事務屋に過ぎない人物をトップとする国連は無力です。安全保障理事会の重要案件の採決では、常任理事国のロシア・中国・アメリカの利害に大きく関係する場合、その大国のエゴにより拒否権を発動され阻止されています。その為、国連もまた再編の対象になっています。今、理想の国家とは? 過去の悲惨な歴史を総括し、政治・経済・文化のレベルが高く、平和で豊かな国づくりを進める北欧諸国。求めるべき当面の理想は北欧諸国にあるのではないでしょうか? 私たちは、新・国連の創設を提案し、北欧諸国をモデルとし、世界を小国家群として再編する巨大プロジェクトを構想し、機会が来れば実行に移したいと思います。

As a practical challenge, reorganizing the current group of nations, including the great powers, into smaller nations may be nothing more than a delusional dream and may be impossible. However, within the movement aiming at this goal, the “Seeds” of a revitalization of global culture may be found in unexpected ways. Rather than remaining silent, we need to nurture these many “Seeds.” We want to make it our work. When we finally decide that Earth’s culture is no good, we will decide to migrate to a “Habitable Planet” that we have prepared in advance. Drawing out that blueprint is the mission of “Space Culture.”

現実的な課題として、大国を含む現在の国家群を小国家として再編する事などは誇大妄想の夢に過ぎず、ムリかも知れません。しかし、それを目指す運動の中に地球文化再生の「」が思いがけない形で見つかるかも知れません。このまま沈黙を続けるのではなく、その沢山の「芽」を育てる事。それを私たちの仕事としたいと思います。いよいよそれでも地球文化はダメと判断した時、事前に準備する「住むべき惑星」への移住に舵を切ります。その見取り図を描く事が、「スペースカルチャー」のミッションです。

………………………………………………..

When will humans be able to stop “War“, which we have come to recognize as “Foolish Endeavors“? In our world, there are still old leaders are overflowing obsessed with old ambitions of “Territorial Expansion“. What kind of “Method” is needed to stop “War”? Are the methods that we think are effective? We have started the creating a “War Eradication Simulation“.

人間はいつ、「愚かな試み」と認識するに至った「戦争」をやめる事が出来るのでしょうか? 私たちの世界には、今だ「領土拡張」という古い野望に取り憑かれた古い指導者たちが溢れています。「戦争」をやめる為にはどんな「方法」が必要でしょうか? 私たちが考えるその「方法」に実効性があるでしょうか? 私たちは「戦争撲滅シュミレーション」の作成を開始しています。

…………………………………..

About 20 years ago, economist Jeffrey Sachs proposed eliminating world poverty by 2025 and began working as a special adviser to the United Nations. But now in 2024, the targeted industry has not grown, the world is still rife with poverty, and his method seems unlikely to succeed. What does it need? From our perspective, it seems like he is bringing Western success stories to Africa, for example. Instead, perhaps we need an “African Version”? Why hasn’t Africa developed an industry that can compete with Europe and the United States? Will that be possible in the future? First of all, even today, Westerners’ sense of time and things is completely different from that of Africans. We have different values. We will consider the theme of “Eliminating Poverty” from this basic issue.

今から約20年前にエコノミストのジェフリー・サックスは、2025年までに世界の貧困を解消すると提案し、国連の特別顧問として活動を始めました。しかし、2025年の現在、目標とした産業は育っておらず、世界には依然として貧困が溢れ、彼の方法は成功しそうにもありません。何が必要なのでしょうか? 私たちの視点からは、例えばアフリカに対しては、彼は欧米での成功事例を持ち込んでいるように見えます。そうではなく「アフリカ版」が必要なのでは? アフリカではなぜ欧米に拮抗できる産業が誕生しないのでしょうか? それは今後可能になるでしょうか? まず、欧米人の時間とモノに対する感覚とアフリカ人のそれとは、現在でも全く違います。価値観が違います。私たちはこの基本的な問題から「貧困の解消」というテーマを考えていきます。

…………………………………..

In order to stop the destruction of the global environment, it is urgently necessary to realize energy conversion, carbon dioxide emission reduction, forest protection, and assistance to developing countries. And at the same time, “Overeating Body Modification” and “Inventing a New Way of Life” will also be necessary, although no one is advocating it loudly. The question “What is Environment?” needs to be constantly updated, and today the “Body” is an important element. If it is true that the rapid development of the information society is causing physical deterioration, then any consideration for the “Outside Environment” becomes completely invalid. Everything begins and ends with the body. We will start the creating a “Global Environment Improvement Simulation” including new considerations for the body that have never been seen before on an unprecedented scale.

地球環境の破壊を止めるためには、エネルギー転換、二酸化炭素の排出削減、森林の保護、途上国への支援などを至急に実現する必要があります。そして、誰も声高には提言していませんが、同時に「食べ過ぎる身体」の改善や「新しい生き方」の考案も必要になるでしょう。「環境とは何か?」の問いは常に更新されていく必要があり、今では「身体」もその重要な要素です。情報社会の急速な発展による身体劣化の進行が事実であれば、「外の環境」に対する配慮も一切無効になるからです。全ては身体に始まり、身体で終わります。私たちは、これまでなかった身体に対する新しい配慮を含めて、これまでにないスケールで「地球環境改善シュミレーション」を開始します。

Environmental Protection Project is important, and research into it is currently in full swing at the Stanford Graduate School of Business. Although there is an abundance of investment capital, there is an overwhelming lack of new, unconventional businesses that are suitable for investment. Even in this field, there is a serious lack of human imagination, and new talent is eagerly awaited. From our experience practicing “KIDS SPACE DANCE” around the world, we have found that there is a serious shortage of “Body Care Projects,” especially in Africa, Asia, and South America. It is time for us, starting from “SPACE DANCE & DESIGN MUSEUM“, to propose new businesses aimed at environmental conservation, starting with “KIDS SPACE DANCE”, which are based on physical care and targeted at adults and the elderly.

環境保護事業は重要で、現在スタンフォード大学経営大学院でもその研究が盛んです。投資資金は豊富にあるにも拘わらず、投資対象になる旧来型を脱した新規事業が圧倒的に不足しているのです。この領域でも人間の想像力の欠如は深刻で、新しい才能が待望されています。私たちが世界で「こども宇宙ダンス」を実践してきた経験からも、特にアフリカ・アジア・南米では「身体ケアプロジェクト」の深刻な不足が続いています。私たちも、「スペースダンス&デザインミュージアム」発として、「こども宇宙ダンス」を筆頭に、身体ケアをベースにした大人・老人までを対象とした環境保護を目的とした新規事業を提案していくべき時が来ています。

………………………………………

We will recruit only those who support the movement to build a small nation from all over the world to become citizens. The experiment will start with 1 million adults. There will be a qualification exam. The bureaucracy will be 1,000 people. We utilize AI to operate with a minimum number of staff. By covering the fields of politics, military, economy, culture, education, welfare, and environmental protection, we will realize a life for the people that is equal, peaceful, prosperous, and culturally rich. Once we have prepared the necessary systems for a nation, we will declare it a state. It doesn’t have to be one-sided. Naturally, it is not easy to gain recognition as a nation at the United Nations, but the UN only has the right to recognize, and cannot nullify a declaration. Until recognition is obtained, the operation will be unofficial, but it will be possible to function as a nation, including trading and interacting with other nations. Citizens are allowed to have dual nationality in order to travel between countries, and can use the passport of their home country if there is an inconvenience with their passport from this country. There is no need to cease being a citizen of their country of origin. This country does not compete with other countries, has no desire for territorial expansion, has no conflicts of interest, and does not invade other countries, so it should not be resented. In the event of an invasion, we will use the most advanced weaponry available to our military as well as specialized weapons for information warfare. This weapon has a special effect on human brain function, and has the power to disrupt the minds of enemy soldiers and officials, forcing invading forces to retreat. 

小国家建設運動に賛同する者たちだけを世界中から募集して国民とします。実験的に最初は成人100万人。資格試験あり。官僚組織は1,000人。AI駆使で最小人数で運営します。政治・軍隊・経済・文化・教育・福祉・環境保護等の分野を揃え、平等で平和で豊かで文化力の高い国民生活を実現します。国家に必要な体制を準備できた時点で、国家宣言をします。それは一方的で構いません。当然、国連での国家承認は容易ではないですが、国連は認める権利を持つだけで、宣言をつぶす事は出来ません。承認獲得までは非公式活動になりますが、他の国家との貿易や交流を含め、国家として充分にやって行けるでしょう。国民の他国との往来は、二重国籍可能で、この国のパスポートで不都合がある時は元の国のパスポートを使用可能です。元の国の国民である事を止める必要はありません。この国は他国と競争せず、領土拡張の欲望はなく、利害関係を持たず、他国を一切侵略もしない為、恨まれる事はないはずです。万一侵略を受けた場合は、軍隊が持つ最新兵器を使用すると共に、情報戦争の為の特殊な武器を行使します。この武器は、人間の脳機能に対する特殊な効果をもつもので、相手の兵士たちや担当者たちの精神を攪乱させ侵略軍を撤退させる力を持ちます。

Regarding the land on which to build this country, we are assuming that we will be able to purchase a portion of the northernmost tip of Greenland from the Danish government. Several prominent politicians from Scandinavia are involved in this small nation construction movement, and they are currently in secret negotiations with influential members of the Danish government. We get the feeling that the Danish government sees our idea as an opportunistic project and is willing to support it. After we realize our own small nation, we will explore the possibility of realizing this same nation in other parts of the globe. The views of nations held by people around the world have changed rapidly over the past few years, and we expect that expectations for nations like ours will grow stronger with each passing year.

この国を建設する土地について。私たちは、デンマーク政府より、グリーンランドの最北端の一部を購入できると想定しています。この小国家建設運動には北欧出身の複数の優秀な政治家たちが参加しており、彼らは今デンマーク政府の有力者たちと水面下で交渉中で、デンマーク政府が私たちの構想を時機を得たプロジェクトとして評価し、支援する意志があるという感触を得ています。私たちは、自分たちの小国家を実現した後、この国家を地球上の他の地域でも実現できる可能性を探ります。世界中の人びとの国家観はこの数年で急激に変化しており、私たちのような国家に対する期待は年々に高まると期待しています。

………………………………………

We build a virtual nation as a place to realise the human desires that can only be realised as dreams, fantasies and digital goods. This is a digital nation dedicated to exploring and satisfying new human desires that cannot be realized in any real nation. It will have many subjects. And cryptocurrencies run virtual nations; without them, virtual nations cannot function. However, unless a virtual state is linked to a real state and operated in such a way, it can easily be invaded by established states. Some optimistic people who believe in the ideals of cryptocurrency tend to be swayed by simplistic visions, such as that we will be able to freely choose which country we belong to and that passports will disappear, or that cryptocurrencies will overcome the problems of capitalism and bring about a new renaissance. However, we need to accurately recognize the fact that crypto-assets are already under the control of established nations and are being used for the interests of established nations.

私たちは、仮想国家を、夢や空想やデジタル商品としてしか実現できない人間の欲求を実現する場所として構築します。これは、どんな現実の国家でも実現不可能な人間の欲求を新しく開拓して満たす為のデジタル国家です。それには多くの対象があるでしょう。そして、仮想国家を運営するのが暗号通貨で、これなしには仮想国家は機能しません。しかし、仮想国家は現実の国家とリンクして稼働させない限り、容易に既成国家に侵害されます。暗号通貨の理想を信じる一部の楽天的な人びとは、今だに所属する国家も自由に選択できてパスポートは消滅するとか、暗号資産によって資本主義の問題点も克服されて新しいルネサンスがやってくるとか、安易なビジョンに流されがちです。しかし、私たちは、既に暗号資産が既成国家の管理の下に置かれ、既成国家の利害により利用されているという事実を正確に認識する必要があります。

In this workshop, we will explore the theme of “Dual State – Linking Real and Virtual Nations,” based on the idea that virtual nation need a linked real nation. How should a virtual nation be structured? And are there any real nations that the virtual nation can link to? We believe that we need to create such a real nation ourselves. That is our small nation, which we will explore in workshop 4. How might that link be possible?

このワークショップでは、仮想国家にはリンクする現実国家が必要であると考え、「二重国家~現実国家と仮想国家のリンク」というテーマを追求します。仮想国家はどのように構築されるべきでしょうか? また、仮想国家とリンクする現実国家は存在するでしょうか? 私たちは、そのような現実国家は、自分たちでつくる必要があると考えています。それが、ワークショップ4で追求する私たちの小国家です。そのリンクは、どのように可能になるでしょうか?

………………………………………

In order to develop space culture, it is essential not to bring the negative aspects of earth culture into space. The current policy of the leaders of the world’s great powers, who are trying to take Earth’s wars into space by racing to create a Space Force, is the worst. They can’t understand space culture, have a lack of awareness of the underlying changes in the human mind and body in space, and don’t have the self-awareness necessary as humans.

宇宙文化開発の為には、まず地球文化の負の面を宇宙に持込まない事が必須です。競って宇宙軍を創設し、地球の戦争を宇宙に持ちこもうとする現在の世界の大国の指導者たちの政策は、最悪です。彼らには宇宙文化が理解できず、その土台となる人間の意識と身体の変化に対する認識が甘く、地球人として必要な自覚がありません。

Space cultural development will not be successful as a sole human endeavor. This is because humans are not necessarily the only inhabitants of the space environment. Either way, we believe that in order to prepare for this, humans themselves will need to change. Specifically, in order to part, it will be necessary to freely adjust the gravity in the 0G to 1G environment to realize “Creation of New Postures” and to give birth to “Humans New Species.” This is because “Posture is the Womb of Cultural Creation.” When humans begin to exist as a “New Species” and start working together for “Development” with other aliens, humans will recognize they realize for the first time that they will participate and be able to success in developing space culture. Here, we attempt workshops 6 to 10.

宇宙文化開発は、人間による単独な事業としては成功しないでしょう。宇宙環境に存在する者が人間だけであるとは限らないからです。いずれにしても、私たちは、まずその準備として、人間自身の変化が必要になると考えています。具体的に、宇宙文化開発に参加する為には、私たち人間が0G~1G環境の中で自由に重力を調整して「新しい姿勢創造」を実現し、「人間の新しい種」を誕生させていく事が必要でしょう。それは、「姿勢は文化創造の母胎」だからです。「新しい種」としての存在を開始し、他の異星人たちとの「発展」の為の協働作業を始める時、人間は初めて自分たちが宇宙文化開発に参加でき、そこで成功できる存在である事を認識するでしょう。ここでは、ワークショップ6~10に挑戦します。

………………………………….

We are currently working on a project to develop APAROS as a “Robot with a Mind” and grow it as our “Alter Ego.“ “Robot with a Mind” has not yet been developed in the world, and a human’s “Alter Ego” would not have appeared yet. If “Robot with a Mind” and our “Alter Ego” appear in society, human life would undergo a truly revolutionary change. “Alter Ego” is a “Separate Body” of a person, and love flows two-way between the two. In that kind of relationship, they understand each other’s “Pain” and a definitive “Attachment” is born. It will no longer be possible such the utilitarian response to treat robots simply as objects, throw them away when we get tired of them, or use them as weapons. This is because, people develop the sense of the robot as their “Second Body.” No one wants to hurt their own body. On the other hand, if we can’t grow up with this idea of ​​”Alter Ego,” we will suffer the recurring nightmares of science fiction, such as Isaac Asimov’s Three Laws of Robotics. Robots harm humans and shape their world in ways that are contrary to human interests.

私たちは今、「心を持つロボット」としてのアパロスを開発し、アパロスを人間の「分身」として成長させるプロジェクトに挑戦しています。「心を持つロボット」はいまだ世界のいずれでも開発されておらず、人間の「分身」も登場していません。「心を持つロボット」が人間の「分身」として社会に登場するようになれば、人間の生活は正に革命的に変化するでしょう。「分身」とは、一人の人間の「別け身」であり、両者の間には双方向の愛が通います。その関係にあれば、お互いの「痛み」がわかり、決定的な「愛着」が生まれます。ロボットを単なるモノとして扱ったり、飽きたら捨てるとか、武器として使用するとか、そのような功利的な対応はできなくなります。それは、何よりもロボットに対して自分の「第2の身体」という感覚が生まれるからです。自分の身体であれば、誰もがそれを痛めたいとは思いません。逆に、分身的存在として育たなければ、アイザック・アシモフによるロボット三原則にみられる通り、私たちはSFが繰り返し描く悪夢に怯える事になります。ロボットが人間に危害を加え、人間の利害と反する形でロボットが自らの世界を形成するというものです。

………………………………………………….

How many planets are currently believed to be habitable for humans? Although there are various theories, some astrophysicists believe that thousands of exoplanets have been discovered, hundreds of which may be in the habitable zone. To determine whether a planet is habitable, detailed investigations of various factors, such as the composition of the atmosphere, the presence of water, and the radiation environment, are required.

現在、人間が居住可能と推測されている惑星はどの位あるのでしょうか? 諸説あるものの、一部の宇宙物理学者たちは数千個の太陽系外惑星を発見し、その中で生命居住可能領域に位置する惑星は数百個あると考えています。居住可能の判断の為には、大気の組成、水の存在、放射線環境など、さまざまな要素を詳しく調査する必要があります。

However, we believe there are other issues that need to be resolved before we can determine whether a planet is habitable. That is, to ask the question “What is Matter?” and to clarify the existence and distribution of extra dimensions. In our thoughts, it is highly likely that the matter that makes up one extra dimension is different from the matter that makes up another extra dimension. Furthermore, the universe is made up of countless overlapping different extra dimensions, and in order to advance into space, it is essential to acquire the technology to transition from one extra dimension to another. However, to date, the question “What is matter?” has not been easily answered, the existence and distribution of extra dimensions have not been confirmed, and the transition technology remains unknown. Therefore, without this understanding, it would be impossible to determine our “Livable Planet,” nor would it be possible to design a spaceship to reach that planet.

しかし、私たちは、それだけではなく、居住可能な惑星を決定する為には、その前に解明すべき問題があると考えています。それは、「物質とは何か?」の問いを問い、余剰次元の存在と分布について解明しておく事です。私たちの考えでは、一つの余剰次元を構成する物質と他の余剰次元を構成する物質は異なっている可能性が高いです。さらに、宇宙は無数の異なった余剰次元の重なり合いで成立しており、宇宙進出の為には一つの余剰次元から他の余剰次元への移行技術を身に着ける事が不可避です。しかし、現在まで「物質とは何か?」の問いは容易ではなく、余剰次元の存在も分布も確定されていないし、移行技術についても未知のままです。その為、この解明なくして「住むべき惑星」を決定する事も出来ず、その惑星に到達する為の宇宙船も設計する事が出来ません。

………………………………………..
[all rights reserved copyright @ tokyo space dance]